Ooit zou Madonna een interview hebben gegeven aan een Hongaars magazine, dat later terugvertaald is naar het Engels voor USA Today. Met alle misverstanden van dien. “Tell us about your book SLUT.” French & Saunders gieren het uit als ze het interview oplezen.
Het onderstaande fragment – helaas zonder beeld – van French & Saunders is grappig vanwege een heerlijke spraakverwarring. Plus het feit dat Dawn French en Jennifer Saunders bijna stikken van het lachen als ze een uit het Hongaars vertaald interview met Madonna voorlezen.
Van Engels naar Hongaars en weer naar Engels
Wat is het geval: midden jaren negentig zou Madonna een interview hebben gegeven in het Engels dat werd vertaald in het Hongaars en gepubliceerd in een magazine in Hongarije. Het Amerikaanse blad USA Today wilde het ook graag publiceren en vertaalde de Hongaarse tekst weer terug naar het Engels.
Dat leidt vervolgens tot een hilarisch soort Engels dat helemaal nergens op slaat.
“Are you a bold hussy woman that feasts on men who are tops?”
“Yes, yes! This is certainly something that brings to the surface my longings. In America, it’s not to be considered to be mentally ill when a woman advances on her prey discotheque setting with hardy cocktails present. And there is a more normal attitude toward leather play-toys that also makes my day.”
Slut
Even verder gaat het over Madonna’s fotoboek genaamd S.E.X.:
“What was your book SLUT about?”
“It’s called SEX!” “Not in Hungary. Here, it was called SLUT.”
En zo gaat het nog een tijdje door. Het is heel aanstekelijk om French & Saunders zo te horen lachen. Madonna werd er zelf ook mee geconfronteerd, in de Graham Norton Show. Daar lazen de mensen naast haar op de bank het interview voor, tot grote verbazing van de Queen of Pop.
Broodje aap
Overigens is het hele verhaal niet waar, helaas. Het is een heerlijk broodje aap-gebeuren dat al in 1999 is opgehelderd door Snopes.com. Weliswaar was er inderdaad een Hongaars interview terugvertaald voor USA Today, maar de tekst was afkomstig van een Amerikaanse humorist. Maar dat maakt de onderstaande fragmenten er niet minder grappig om…